文章分类

当前位置:首页>文章中心>公司动态>印象平台:全国首个以蒙译汉为主的一本翻译专业开课仪式在呼和浩特市举行

印象平台:全国首个以蒙译汉为主的一本翻译专业开课仪式在呼和浩特市举行

发布时间:2019-12-03 点击数:83

牢固树立安全防线核电重启背后是广阔的市场,但安全始终是高悬于核电发展之上的关键前提和绝对底线。

据新加坡《联合早报》网站11月8日报道,彭斯的欧洲与俄罗斯特别顾问威廉姆斯是在接到众议院外交、情报与监督委员会的传票后进行作证。

“文身贴会对孩子产生影响吗?”“不会,我们店里都是从正规厂家进货。

自治区、兵团、教育部、国家卫生健康委和北京、上海、广东、浙江、山东、湖北、河南等省市负责同志在会上发言。

周虽旧邦,其命维新,作为东西方古老文明的发源地和传承者,中希两国可以为应对当今世界面临的各种问题和挑战提供智慧和启示。

(责编:史雅乔、刘然)

据农业农村部统计,全国优质强筋弱筋小麦占比达到33%,比上年提高3个百分点。

文/沐晴(责编:赵爽、毕磊)

  出生于四川省泸州市合江县的80后“荔枝小伙”袁海通便是地理标志商标的受益者之一。

11月8日报道外媒称,美国副总统彭斯的一名顾问当地时间11月7日到众议院出席闭门听证会。

经过几年网购洗礼后,现今的消费者渐趋理性。

而伴随着城市化迅猛发展,都市人的休闲度假需求,急需有品质、有情怀、有特色的休闲度假产品来释放巨大的市场需求,大众观光旅游产品的发展也已经由资源导向型逐步发展为现在的生活方式导向型。

  提升作品的文化内涵,提高艺术感染力。

  北京航空航天大学校园内的控烟标识。

人民网呼和浩特11月18日电(富丽娟)近日,内蒙古师范大学蒙古学学院翻译专业开课仪式在盛乐校区中国少数民族文学馆会议室举行。

据悉,该专业也是全国首个以蒙译汉为主的一本专业。 开幕式上,蒙古学学院院长满全就蒙汉翻译专业特色、人才需求现状、人才培养目标以及未来发展趋势等几方面作了详细阐述。 他指出,内蒙古师范大学蒙古学学院翻译系作为全国首个以蒙译汉为主的一本专业,将注重培养学生的理论素养和实践能力,力求将学生培养成为具有扎实理论基础和深厚蒙汉语言文字功底,能够胜任内蒙古自治区以及全国各省区文化、教育、医学、卫生、科技、外事、旅游、商贸等多个领域的应用型蒙汉高级翻译人才。

自治区党委办公厅翻译处处长苏亚拉图在开幕式上致辞。

他说,目前我国经济社会呈现迅猛发展的态势,市场国际化程度不断提高,各类高素质人才需求不断增加,其中蒙汉翻译人才在国家经济发展、政策实施、人文交流等方面发挥着内引外联的重要作用。 翻译专业的设立不仅为自治区翻译人才的培养添砖加瓦,也进一步推动了我国翻译专业人才培养的发展,为“翻译学”学科的建设奠定坚实的基础。 座谈会上,有关方面的专家学者也结合自身的翻译工作,从翻译技巧、翻译教学、翻译研究、文学翻译的比较、翻译中存在的问题等方面先后发言。 发言结束后,专家就学生提出的问题进行了答疑解惑,并与他们共同探讨了翻译专业未来发展规划以及面临的机遇与挑战等问题。

(责编:张雪冬、刘泽)。